Here's a language made to be easy for anyone from any language to learn. (NOTE: I say this, knowing full well that I only have an English translation to explain how it works :) I'm working on it other language speakers!!).
From the front page: "Language is one of the biggest barriers that divides us all.
The only solution today if a businessman wants to create a partnership in another country is to hire a translator or spend lots of valuable time learning only ONE specific language. Even if he learned seven languages, he'd still be out of luck for many places. There are literally thousands of languages here on Earth, and many are very different from each other.
I PROPOSE A SOLUTION!!
ZANA ZIKA is a constructed language designed to be as easy to learn as possible to many different language learners. Instead of structured grammar there are concepts, strung together in any order. Instead of massive dictionaries there are less than 150 words. There aren't any confusing sounds, I've combined them and taken them out. For instance, some languages have no different sound for 'p', 'b', and 'v'. ZANA ZIKA has just one 'p', that can be mispronounced, but still understood!
It's super simple to learn and create concepts in ZANA ZIKA, so give it a try!!"
Check out this conlang I created. I tried to replicate the changes that came to be in English, Germanic roots becoming overcome with latin and Greek ones (I decided not to try and add French).
So yeah, it's German, remade with Latin and Greek or different aspects of use.
Basically I wanted a language that would sound like simplified (read un-Normanized) English to non-native speakers of English, but it sounds more like Dutch to most English speakers. You can find it HERE.
LINGUA-NERDING, Based on a Retweeet of a picture of a waterfall (What else do you think of just before a predicted heat wave?)
waterfall: Soor'e Gesh'e (Hon. n.)
When I started to teach myself the old language, I divided a page in half. On one side were words that were HONOURATIVE and on the other half were LESSER, or common words. Lessers are words that, the word and nothing but the word. It willl appear with its customary conjugations, or not, whether it's a verb or a noun or something else. Honouratives are words that are affected by other words or word-parts which serve to make them more complictaed.
Here, the term "waterfall" translates as "falling water", and so soor'o (v., to fell) becomes not only an adjective but an adverb (falling), and therefore gets a conjugative ending after the apostrophe to modify the noun for water. You're literally saying, "water, it fallls". You're also making a distinction. Gesh'e refers to drinkable water, or water you can hold in a cup or use from a faucet, while Aw'u (n.) refers to a body of water like a pool, a lake, or a sea, while a river is Cva (n., pron. "Kvah") . If you just want water to splash around, that would just be Awu Gesh'e and would be a common, or lesser word and it is using both terms to specify its meaning. One may also use Neess (N./v.) to refer to a shower or sprinkle, or ˆmuth or Muthëd for a flood.
I make an effort to translate one or two Sartine words per day at Twitetr.com@ArielCinii
Avui tuθa tir ya lingua uchid i parulu issu. I vinau, qu latiterun diθ' urinti, invinirun latxum in ya tir a Xinar, i ya beθ si stiθirun. I si dixirun, ix al autri, 'viniθu qi faximu latunas, qi qughimu 'θus pir a fau." I si dixirun, 'viniθu, qi qunstruimu turim, a qi sa pisgaθ a xilu atingi, qi nu faximu xim, nivi simu spirsiθus suθa tira. I avuirun latunas pir a piθras, i chamir pir a qimintu.
Me vinau Adunu, pur a viziz al eru i ya turi qu si qunstruirun ul ixis. I dixi Adunu, 'iqu uchid u paulu, i uchid a tuθus a lingua. Qu issu baraxan; i qi nunka nuθu a θuru si dinigaθu qi muxanerin a faxiz. Dixindimu pur a qi sas linguas qunfutimu, pirqi ni si kapizzerin a su parulu.' Qu Adunu spirsau θus suθa ya tira, I si jistirun a qunstruiz al eru. Iqu ya razun, qu xim su isti 'Babil', qindi ya qunfutuθas fuirun tuθas u linguas diya tira, i di ya Adunu θus spirsau al autris rijunis.
Actual vowel length is determined by stress and the open or closed nature of the syllable. Only vowels that bear a primary or secondary stress can be long. Generally, open syllables contain long vowels, while closed syllables may contain long vowels, but usually contain short.
These values are for fully realized, stressed vowels. Vowels bearing the acute accent can only occur in stressed syllables.
Usually realizes somewhere between /ɑ/ and /a/. harta /hɑɾ.tə/ (elk, wapiti). Surrounding low vowels encourage /ɑ/, but if the surrounding vowels are high it moves towards /a/.
Always /ɔ/ or /ɔ:/. cál /kɔɫ/ (cabbage)
When short, /ɛ/; when long, /e/ or /ɛɪ/. sende /sɛn.də/ (to send)
Always /e:/ or /ɛɪ/. ségl /se.gəl/ (sail)
When short, /ɪ/; when long, /i/. fitte /fɪ.tʲə/ (woman)
Always /i:/. bíl /bi:l/ (car)
When short, /ʊ/ or sometimes /o/; when long /u/ or /o/. hosta /hɔs.tə/ (cough)
Always /u:/. sól /su:ɫ/ (sun)
When short, /ʊ/; when long, closer to /u/. slutta /slʊ.tə/ (close)
Always /ɪʊ/ or /ɪw/. spút /spɪʊt/ (spade card)
As i, above. The short vowel y is often short of ii, ji, ij, and indicates more clearly that the adjoining letter is to be palatalized.
Always /y/ or /y:/. grý /gɾy:/ (dawn)
When short, /ɛ/ or /æ/; when long /æ/. plæntyn /plæn.t̩n/ (banana)
When short, /œ/ sometimes tending towards /ɜ/; when long /ø:/. grøn /gɾøn/ (green)
All diphthongs are inherently long, and can only appear in stressed syllables.
Always /ø:/. This is not a true diphthong. Sometimes the sound /ø:/ occurs in words where it is treated as grammatically low; this written form makes its umlaut class clear.
Always /ʌɪ/ or /əɪ/, an alternative graph for øy below. The umlaut transformation of ao.
Likelier to be closer to /əɪ/ than /aɪ/. The same sound is also written -igh in the pronouns migh.
Alternative graph for é, above; éy is sometimes written and is also pronounced the same.
Historically /ʌɪ/, but has a tendency to merge into /əɪ/.